naar de bespreking van JMB15

Liebster Jesu, hör mein Flehen (JMB15)

Johann Michael Bach

1. Sonata

2. Aria (S)

Supplicatio Mulieris Canaaneae ad Christum (Smeekbede van de Kananese vrouw tot Christus)
Liebster Jesu, hör mein Flehen, Liefste Jezus, hoor mijn smeken,
nimm doch meine Seufzer an, luister toch naar mijn gezucht,
laß mich hilflos nicht weggehen, laat mij niet hulpeloos weggaan,
du bist ja mein Helfersmann, u bent immers mijn helper!
meine Tochter wird genagt, Mijn dochter wordt gepijnigd
und vom Satan sehr geplagt.en door Satan vreselijk gekweld.

3. Sonata repetatur

4. Terzet (A, T1, T2)

Intercessio discipulorum (Tussenkomst van de discipelen)
Laß sie, Jesu, doch von dir, Stuur haar toch weg,
Jesu, tu dich erbarmen, Jezus, ontferm u,
denn sie schreiet für und für: want ze roept aan één stuk door
Jesu, hilf mir Armen!'Jezus, help mij!'

5. Aria (B)

Christi objectio (Tegenwerping van Christus)
Ich bin nicht gesandt denn nur zu den Verlornen Ik ben alleen maar gezonden tot de verlorenen
vom Hause Israel, die hab ich mir erkornen, van het huis van Israël, die heb ik uitverkoren,
die sind mein Eigentum und meine Schäfelein, die zijn mijn eigendom en mijn schaapjes,
die führ ich all zurecht, wenn sie verirret sein.die ik allemaal weer thuisbreng als ze zijn verdwaald.

6. Terzet (A, T1, T2)

Intercessio discipulorum (Tussenkomst van de discipelen)
Laß sie, Jesu, doch von dir, Stuur haar toch weg,
Jesu, tu dich erbarmen, Jezus, ontferm u,
denn sie schreiet für und für: want ze roept aan één stuk door
Jesu, hilf mir Armen!'Jezus, help mij!'

7. Aria (B)

Salvatoris altera objectio (Tweede tegenwerping van de Heiland)
Nimmt man der Kinder Brot Als je het brood van de kinderen afpakt
und gibet es den Hunden en het aan de honden geeft
uns läßt sie leiden Not, en hen honger laat lijden,
so wird’s nicht fein befunden.dan is dat niet goed.

8. Aria (S)

Instantia Mulieris (Vasthoudendheid van de vrouw)
Jesu, laß mich Gnaden finden, Jezus, wees mij genadig,
Jesu, ach, erbarm dich mein, Jezus, ach, ontferm u over mij,
hilf mein’m Kinde überwinden, help toch mijn kind de duivel te verslaan,
essen doch die Hündelein want ook de hondjes eten toch
von den Broten, die für alln, de broodkruimels die voor iedereen
von des Herren Tische falln.van de tafel van hun meester vallen.

9. Aria (B)

Salvatoris gratia et resolutio (Genade en geestuitdrijving door de Heiland)
Doch, Weib, dein Glaub’ ist groß, O vrouw, uw geloof is groot,
die Hoffnung fest gericht’t, uw hoop is vast,
so weich’ von deinem Kind, dus , o vrouw, de booswicht
o Weib, der Bösewicht!moet uw kind verlaten!

10. Koraal

Wie sich ein Vat’r erbarmet Zoals een vader zich ontfermt
üb’r seine jungen Kinder klein: over zijn jonge kinderjes:
so tut der Herr uns Armen, zo doet de Heer dat met ons armen
so wir ihn kindlich fürchten rein. als we hem kinderlijk en zuiver vrezen.
Er kennt das arm’ Gemächte Hij kent ons arme soort,
und weiß, wir sind nur Staub. God weet het, wij zijn slechts stof.
Gleich wie das Gras von Reche, Wij lijken op het gras dat wordt afgemaaid,
ein’ Blum’ und fallend Laub, een bloem en vallend blad,
der Wind nur drüber wehet de wind hoeft er maar overheen te blazen
so ist es nimmer da: en het is er niet meer:
also der Mensch vergehet, zo gaat de mens voorbij,
sein End’, das ist ihm nah.zijn einde nadert.
  
Libretto: onbekend Vertaling: Ria van Hengel

Kale tekst origineel

1. Sonata



2. Aria (S)

Supplicatio Mulieris Canaaneae ad Christum
Liebster Jesu, hör mein Flehen,
nimm doch meine Seufzer an,
laß mich hilflos nicht weggehen,
du bist ja mein Helfersmann,
meine Tochter wird genagt,
und vom Satan sehr geplagt.

3. Sonata repetatur



4. Terzet (A, T1, T2)

Intercessio discipulorum
Laß sie, Jesu, doch von dir, 
Jesu, tu dich erbarmen,
denn sie schreiet für und für: 
Jesu, hilf mir Armen!

5. Aria (B)

Christi objectio
Ich bin nicht gesandt denn nur zu den Verlornen
vom Hause Israel, die hab ich mir erkornen,
die sind mein Eigentum und meine Schäfelein,
die führ ich all zurecht, wenn sie verirret sein.

6. Terzet (A, T1, T2)

Intercessio discipulorum
Laß sie, Jesu, doch von dir, 
Jesu, tu dich erbarmen,
denn sie schreiet für und für: 
Jesu, hilf mir Armen!

7. Aria (B)

Salvatoris altera objectio
Nimmt man der Kinder Brot 
und gibet es den Hunden
uns läßt sie leiden Not, 
so wird’s nicht fein befunden.

8. Aria (S)

Instantia Mulieris
Jesu, laß mich Gnaden finden,
Jesu, ach, erbarm dich mein,
hilf mein’m Kinde überwinden,
essen doch die Hündelein
von den Broten, die für alln,
von des Herren Tische falln.

9. Aria (B)

Salvatoris gratia et resolutio
Doch, Weib, dein Glaub’ ist groß,
die Hoffnung fest gericht’t,
so weich’ von deinem Kind,
o Weib, der Bösewicht!

10. Koraal

Wie sich ein Vat’r erbarmet 	
üb’r seine jungen Kinder klein: 	
so tut der Herr uns Armen, 	
so wir ihn kindlich fürchten rein. 	
Er kennt das arm’ Gemächte 	
und weiß, wir sind nur Staub.
Gleich wie das Gras von Reche, 	
ein’ Blum’ und fallend Laub, 	
der Wind nur drüber wehet 	
so ist es nimmer da: 	
also der Mensch vergehet, 	
sein End’, das ist ihm nah.


Libretto: onbekend
	

Kale tekst Nederlandse vertaling

1. Sonata



2. Aria (S)

 (Smeekbede van de Kananese vrouw tot Christus)
Liefste Jezus, hoor mijn smeken,
luister toch naar mijn gezucht,
laat mij niet hulpeloos weggaan,
u bent immers mijn helper!
Mijn dochter wordt gepijnigd
en door Satan vreselijk gekweld.

3. Sonata repetatur



4. Terzet (A, T1, T2)

 (Tussenkomst van de discipelen)
Stuur haar toch weg, 
Jezus, ontferm u,
want ze roept aan één stuk door 
'Jezus, help mij!'

5. Aria (B)

 (Tegenwerping van Christus)
Ik ben alleen maar gezonden tot de verlorenen
van het huis van Israël, die heb ik uitverkoren,
die zijn mijn eigendom en mijn schaapjes,
die ik allemaal weer thuisbreng als ze zijn verdwaald.

6. Terzet (A, T1, T2)

 (Tussenkomst van de discipelen)
Stuur haar toch weg, 
Jezus, ontferm u,
want ze roept aan één stuk door 
'Jezus, help mij!'

7. Aria (B)

 (Tweede tegenwerping van de Heiland)
Als je het brood van de kinderen afpakt
en het aan de honden geeft
en hen honger laat lijden,
dan is dat niet goed.

8. Aria (S)

 (Vasthoudendheid van de vrouw)
Jezus, wees mij genadig,
Jezus, ach, ontferm u over mij,
help toch mijn kind de duivel te verslaan,
want ook de hondjes eten toch
de broodkruimels die voor iedereen
van de tafel van hun meester vallen.

9. Aria (B)

 (Genade en geestuitdrijving door de Heiland)
O vrouw, uw geloof is groot,
uw hoop is vast,
dus , o vrouw, de booswicht
moet uw kind verlaten!

10. Koraal

Zoals een vader zich ontfermt
over zijn jonge kinderjes:
zo doet de Heer dat met ons armen
als we hem kinderlijk en zuiver vrezen.
Hij kent ons arme soort,
God weet het, wij zijn slechts stof.
Wij lijken op het gras dat wordt afgemaaid,
een bloem en vallend blad,
de wind hoeft er maar overheen te blazen
en het is er niet meer:
zo gaat de mens voorbij,
zijn einde nadert.


		Vertaling: Ria van Hengel