naar de bespreking van BWV 516
Warum betrübst du dich (BWV 516)
Johann Sebastian Bach
1. Aria | |
|---|---|
| Warum betrübst du dich und beugest dich zur Erden, | Waarom ben je bedroefd en buig je naar de grond, |
| mein sehr geplagter Geist, mein abgematter Sinn? | mijn zeer geplaagde geest, mijn afgematte hoofd? |
| Du sorgst, wie will es doch noch endlich mit dir werden, | Je vraagt je bezorgd af hoe het toch verder met je moet, |
| und fährest über Welt und über Himmel hin. | en je vliegt over wereld en hemel. |
| Wirst du dich nicht recht fest in Gottes Willen gründen, | Als je je niet stevig grondvest in Gods wil, |
| kannst du in Ewigkeit nicht wahre Ruhe finden. | dan kun je voor eeuwig geen ware rust vinden. |
| Libretto: onbekend | |
Kale tekst origineel
1. Aria
Warum betrübst du dich und beugest dich zur Erden,
mein sehr geplagter Geist, mein abgematter Sinn?
Du sorgst, wie will es doch noch endlich mit dir werden,
und fährest über Welt und über Himmel hin.
Wirst du dich nicht recht fest in Gottes Willen gründen,
kannst du in Ewigkeit nicht wahre Ruhe finden.
Libretto: onbekend
Kale tekst Nederlandse vertaling
1. Aria
Waarom ben je bedroefd en buig je naar de grond,
mijn zeer geplaagde geest, mijn afgematte hoofd?
Je vraagt je bezorgd af hoe het toch verder met je moet,
en je vliegt over wereld en hemel.
Als je je niet stevig grondvest in Gods wil,
dan kun je voor eeuwig geen ware rust vinden.