naar de bespreking van BWV 512

Gib dich zufrieden und sei stille (BWV 512)

Johann Sebastian Bach

1. Aria

1. Gib dich zufrieden und sei stille 1. Wees tevreden en stil
in dem Gotte deines Lebens, in de God van je leven,
in ihm ruht aller Freuden Fülle, in hem rust de volheid van alle vreugde,
ohn ihn mühst du dich vergebens; zonder hem doe je tevergeefs je best;
er ist dein Quell hij is je bron
und deine Sonne, en je zon,
scheint täglich hell schijnt dagelijks helder
zu deiner Wonne. tot jouw gelukzaligheid.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


2. Er ist voll Lichtes, Trost und Gnaden, 2. Hij is vol licht, troost en genade,
ungefärbten treuen Herzens, met een onopgesmukt trouw hart,
wo er steht, tut dir keinen Schaden waar hij staat, kan zelfs de pijn
auch die Pein des größten Schmerzens. van de grootste smart je geen kwaad doen.
Kreuz. Angst und Not Kruis, angst en nood
kann er bald wenden, kan hij snel ten goed keren,
ja, auch den Tod ja, ook de dood
hat er in Händen. heeft hij in zijn handen.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


3. Wie dirs und andern oft ergehe, 3. Hoe het met jou en anderen vaak gaat
ist ihm wahrlich nicht verborgen, is hem waarlijk niet verborgen,
er sieht und kennet aus der Höhe hij ziet en kent vanuit de hemel
der betrübten Herzen Sorgen. de zorgen van de bedroefde harten.
Er zählt den Lauf Hij telt het stromen
der heißen Tränen. van de hete tranen,
und fasst zuhauf en verzamelt
all unser Sehnen. al ons verlangen.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


5. Er hört die Seufzer deiner Seelen 5. Hij hoort het zuchten van je ziel
und des Herzens stille Klagen, en het stille klagen van je hart,
und was du keinem darfst erzählen, en wat je niemand mag vertellen,
magst du Gott gar kühnlich sagen; kun je tegen God onversaagd zeggen;
er ist nicht fern, hij is niet ver,
steht in der Mitten, staat in het midden,
hört bald und gern luistert snel en graag
der Armen Bitten. naar de smeekbeden van de armen.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


6. Lass dich dein Elend nicht bezwingen 6. Laat het leed je niet overmeesteren,
halt an Gott, so wirst du siegen, vertrouw op God, dan zul je zegevieren,
ob alle Fluten einhergingen, ook als alle wateren over je heen sloegen,
dennoch musst du oben liegen; Zou je boven komen,
denn wenn du wirst want als je het
so hoch beschweret, zo moeilijk krijgt,
hat Gott, dein Fürst, heeft God, jouw vorst,
dich schon erhöret. je al verhoord.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


8. Der allen Vöglein in den Wäldern 8. Hij die alle vogeltjes in het bos
ihr beschiednes Körnlein weiset, de hun toekomende korreltjes wijst,
der Schaf und Rinder in den Feldern die schapen en runderen in het veld
alle Tage tränkt und speiset; elke dag te drinken en te eten geeft;
der wird ja auch die zal immers ook
dich eingen füllen jou geven wat je nodig hebt
und deinen Bauch en zorgen dat je
zur Notdurft stillen. je buikje kunt vullen.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


9. Sprich nicht: Ich sehe keine Mittel, 9. Zeg niet: ik zie geen mogelijkheden,
wo ich such, ist nichts zum besten, waar ik ook zoek, er is niets wat me helpt,
denn das ist Gottes Ehrentitel, want dat is Gids eretitel,
helfen, wenn* die Not am größten. helpen als de nood het hoogst is.
Wann ich und du Als jij en ik
ihn nicht mehr spüren, hem niet meer voelen,
so schickt er zu, dan zorg hij ervoor
uns wohl zu führen dat we ons leidt.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


10. Bleibt gleich die Hülf in etwas lange, 10. Al blijft de hulp soms lang uit,
wird sie dennoch endlich kommen, ze zal ten slotte komen,
macht dir das Harren angst und bange, als het wachten je bang en angstig maakt,
glaube mir, es ist dein Frommen. geloof mij, het is nuttig voor je.
Was langsam schleicht, Wat langzaam komt aansluipen
fasst man gewisser is beter te bevatten,
und was verzeucht, en wat laat komt
ist desto süßer. is des te zoeter.
Gib dich zufrieden. Wees tevreden.


14. Es ist ein Ruhetag verhanden, 14. Er is een rustdag voorhanden
da uns unser Gott wird lösen, waarop onze God ons zal verlossen,
er wird uns reißen aus den Banden hij zal ons bevrijden van de boeien
dieses Leibs und allem Bösen. van dit lichaam en van al het kwaad.
Es wird einmal Eens zal de dood
der Tod herspringen naar ons toe komen
und aus der Qual en ons volkomen
uns sämtlich bringen uit de ellende halen.
Gib dich zufrieden Wees tevreden.


15. Er wird uns bringen zu den Scharen 15. Hij zal ons brengen bij de scharen
der Erwählten und Getreuen, der uitverkorenen en getrouwen,
die hier mit Frieden abgefahren, die hier in vrede zijn vertrokken
sich auch nun im Friede freuen; en zich nu ook in de vrede verheugen,
da sie im Grund, omdat ze in het rijk
der nicht kann brechen, dat nooit vergaat
den ewgen Mund de eeuwige mond
selbst hören sprechen: zelf horen spreken:
Gib dich zufrieden.wees tevreden.
  
Libretto: onbekend Vertaling: Ria van Hengel

Kale tekst origineel

1. Aria

1. Gib dich zufrieden und sei stille
in dem Gotte deines Lebens,
in ihm ruht aller Freuden Fülle,
ohn ihn mühst du dich vergebens;
er ist dein Quell
und deine Sonne,
scheint täglich hell
zu deiner Wonne.
Gib dich zufrieden.

2. Er ist voll Lichtes, Trost und Gnaden,
ungefärbten treuen Herzens,
wo er steht, tut dir keinen Schaden
auch die Pein des größten Schmerzens.
Kreuz. Angst und Not
kann er bald wenden,
ja, auch den Tod
hat er in Händen.
Gib dich zufrieden.

3. Wie dirs und andern oft ergehe,
ist ihm wahrlich nicht verborgen,
er sieht und kennet aus der Höhe
der betrübten Herzen Sorgen.
Er zählt den Lauf
der heißen Tränen.
und fasst zuhauf
all unser Sehnen.
Gib dich zufrieden.

5. Er hört die Seufzer deiner Seelen
und des Herzens stille Klagen,
und was du keinem darfst erzählen,
magst du Gott gar kühnlich sagen;
er ist nicht fern,
steht in der Mitten,
hört bald und gern
der Armen Bitten.
Gib dich zufrieden.

6. Lass dich dein Elend nicht bezwingen
halt an Gott, so wirst du siegen,
ob alle Fluten einhergingen,
dennoch musst du oben liegen;
denn wenn du wirst
so hoch beschweret,
hat Gott, dein Fürst,
dich schon erhöret.
Gib dich zufrieden.

8. Der allen Vöglein in den Wäldern
ihr beschiednes Körnlein weiset,
der Schaf und Rinder in den Feldern
alle Tage tränkt und speiset;
der wird ja auch
dich eingen füllen
und deinen Bauch
zur Notdurft stillen.
Gib dich zufrieden.

9. Sprich nicht: Ich sehe keine Mittel,
wo ich such, ist nichts zum besten,
denn das ist Gottes Ehrentitel,
helfen, wenn* die Not am größten.
Wann ich und du
ihn nicht mehr spüren,
so schickt er zu,
uns wohl zu führen
Gib dich zufrieden.

10. Bleibt gleich die Hülf in etwas lange,
wird sie dennoch endlich kommen,
macht dir das Harren angst und bange,
glaube mir, es ist dein Frommen.
Was langsam schleicht,
fasst man gewisser
und was verzeucht,
ist desto süßer.
Gib dich zufrieden.

14. Es ist ein Ruhetag verhanden,
da uns unser Gott wird lösen,
er wird uns reißen aus den Banden
dieses Leibs und allem Bösen.
Es wird einmal
der Tod herspringen
und aus der Qual
uns sämtlich bringen
Gib dich zufrieden

15. Er wird uns bringen zu den Scharen
der Erwählten und Getreuen,
die hier mit Frieden abgefahren,
sich auch nun im Friede freuen;
da sie im Grund,
der nicht kann brechen,
den ewgen Mund
selbst hören sprechen:
Gib dich zufrieden.


Libretto: onbekend
	

Kale tekst Nederlandse vertaling

1. Aria

1. Wees tevreden en stil
in de God van je leven,
in hem rust de volheid van alle vreugde,
zonder hem doe je tevergeefs je best;
hij is je bron
en je zon,
schijnt dagelijks helder
tot jouw gelukzaligheid.
Wees tevreden.

2. Hij is vol licht, troost en genade,
met een onopgesmukt trouw hart,
waar hij staat, kan zelfs de pijn
van de grootste smart je geen kwaad doen.
Kruis, angst en nood
kan hij snel ten goed keren,
ja, ook de dood
heeft hij in zijn handen.
Wees tevreden.

3. Hoe het met jou en anderen vaak gaat
is hem waarlijk niet verborgen,
hij ziet en kent vanuit de hemel
de zorgen van de bedroefde harten.
Hij telt het stromen
van de hete tranen,
en verzamelt
al ons verlangen.
Wees tevreden.

5. Hij hoort het zuchten van je ziel
en het stille klagen van je hart,
en wat je niemand mag vertellen,
kun je tegen God onversaagd zeggen;
hij is niet ver,
staat in het midden,
luistert snel en graag
naar de smeekbeden van de armen.
Wees tevreden.

6. Laat het leed je niet overmeesteren,
vertrouw op God, dan zul je zegevieren,
ook als alle wateren over je heen sloegen,
Zou je boven komen,
want als je het
zo moeilijk krijgt,
heeft God, jouw vorst,
je al verhoord.
Wees tevreden.

8. Hij die alle vogeltjes in het bos
de hun toekomende korreltjes wijst,
die schapen en runderen in het veld
elke dag te drinken en te eten geeft;
die zal immers ook
jou geven wat je nodig hebt
en zorgen dat je
je buikje kunt vullen.
Wees tevreden.

9. Zeg niet: ik zie geen mogelijkheden,
waar ik ook zoek, er is niets wat me helpt,
want dat is Gids eretitel,
helpen als de nood het hoogst is.
Als jij en ik
hem niet meer voelen,
dan zorg hij ervoor
dat we ons leidt.
Wees tevreden.

10. Al blijft de hulp soms lang uit,
ze zal ten slotte komen,
als het wachten je bang en angstig maakt,
geloof mij, het is nuttig voor je.
Wat langzaam komt aansluipen
is beter te bevatten,
en wat laat komt
is des te zoeter.
Wees tevreden.

14. Er is een rustdag voorhanden
waarop onze God ons zal verlossen,
hij zal ons bevrijden van de boeien
van dit lichaam en van al het kwaad.
Eens zal de dood
naar ons toe komen
en ons volkomen
uit de ellende halen.
Wees tevreden.

15. Hij zal ons brengen bij de scharen
der uitverkorenen en getrouwen,
die hier in vrede zijn vertrokken
en zich nu ook in de vrede verheugen,
omdat ze in het rijk
dat nooit vergaat
de eeuwige mond
zelf horen spreken:
wees tevreden.


		Vertaling: Ria van Hengel