Johann Sebastian Bach
Gib dich zufrieden und sei stille
geestelijk lied, BWV 512
Tekst: Paul Gerhardt
Melodie: Jakob Hintze
Vertaling: Ria van Hengel
beluister
downloads uitleg
Bespreking
1. Aria
Gib dich zufrieden und sei stille | Wees tevreden en blijf stil |
in dem Gotte deines Lebens, | in de God van je leven, |
in ihm ruht aller Freuden Fülle, | in hem rust alle vreugde, |
ohn ihn mühst du dich vergebens; | zonder hem zwoeg je tevergeefs; |
er ist dein Quell | hij is je bron |
und deine Sonne, | en je zon |
scheint täglich hell | schijnt elke dag stralend |
zu deiner Wonne. | tot jouw geluk. |
Gib dich zufrieden. | Wees tevreden. |
Er ist voll Lichtes, Trost und Gnaden, | Hij is vol licht, troost en genade, |
ungefärbten treuen Herzens, | met een onopgesmukt trouw hart, |
wo er steht, tut dir keinen Schaden | waar hij staat, kan zelfs de pijn |
auch die Pein des größten Schmerzens. | van de grootste smart je geen kwaad doen. |
Kreuz. Angst und Not | Kruis, angst en nood |
kann er bald wenden, | kan hij snel ten goed keren, |
ja, auch den Tod | ja, ook de dood |
hat er in Händen. | heeft hij in zijn handen. |
Gib dich zufrieden. | Wees tevreden. |
Wie dirs und andern oft ergehe, | Hoe het met jou en anderen vaak gaat |
ist ihm wahrlich nicht verborgen, | is hem waarlijk niet verborgen, |
er sieht und kennet aus der Höhe | hij ziet en kent vanuit de hemel |
der betrübten Herzen Sorgen. | de zorgen van de bedroefde harten. |
Er zählt den Lauf | Hij telt het stromen |
der heißen Tränen. | van de hete tranen, |
und fasst zuhauf | en verzamelt |
all unser Sehnen. | al ons verlangen. |
Gib dich zufrieden. | Wees tevreden. |
Lass dich dein Elend nicht bezwingen | Laat het leed je niet overmeesteren, |
halt an Gott, so wirst du siegen, | vertrouw op God, dan zul je zegevieren, |
ob alle Fluten einhergingen, | ook als alle wateren over je heen sloegen, |
dennoch musst du oben liegen; | Zou je boven komen, |
denn wenn du wirst | want als je het |
so hoch beschweret, | zo moeilijk krijgt, |
hat Gott, dein Fürst, | heeft God, jouw vorst, |
dich schon erhöret. | je al verhoord. |
Gib dich zufrieden. | Wees tevreden. |
Der allen Vöglein in den Wäldern | Hij die alle vogeltjes in het bos |
ihr beschiednes Körnlein weiset, | de hun toekomende korreltjes wijst, |
der Schaf und Rinder in den Feldern | die schapen en runderen in het veld |
alle Tage tränkt und speiset; | elke dag te drinken en te eten geeft; |
der wird ja auch | die zal immers ook |
dich eingen füllen | jou geven wat je nodig hebt |
und deinen Bauch | en zorgen dat je |
zur Notdurft stillen. | je buikje kunt vullen. |
Gib dich zufrieden. | Wees tevreden. |
Bleibt gleich die Hülf in etwas lange, | Al blijft de hulp soms lang uit, |
wird sie dennoch endlich kommen, | ze zal ten slotte komen, |
macht dir das Harren angst und bange, | als het wachten je bang en angstig maakt, |
glaube mir, es ist dein Frommen. | geloof mij, het is nuttig voor je. |
Was langsam schleicht, | Wat langzaam komt aansluipen |
fasst man gewisser | is beter te bevatten, |
und was verzeucht, | en wat laat komt |
ist desto süßer. | is des te zoeter. |
Gib dich zufrieden. | Wees tevreden. |
Es ist ein Ruhetag verhanden, | Er zal een rustdag komen |
da uns unser Gott wird lösen, | waarop onze God ons zal verlossen, |
er wird uns reißen aus den Banden | hij zal ons bevrijden van de ketenen |
dieses Leibs und allem Bösen. | van dit lichaam en van al het kwaad. |
Es wird einmal | Eens zal de dood |
der Tod herspringen | op ons af snellen |
und aus der Qual | en ons allen weghalen |
uns sämtlich bringen | uit de ellende. |
Gib dich zufrieden | Wees tevreden. |
Er wird uns bringen zu den Scharen | Hij zal ons brengen bij de scharen |
der Erwählten und Getreuen, | der uitverkorenen en getrouwen, |
die hier mit Frieden abgefahren, | die hier in vrede zijn vertrokken |
sich auch nun im Friede freuen; | en zich nu ook in de vrede verheugen, |
da sie im Grund, | omdat ze in het rijk |
der nicht kann brechen, | dat nooit vergaat |
den ewgen Mund | de eeuwige mond |
selbst hören sprechen: | zelf horen spreken: |
Gib dich zufrieden. | wees tevreden. |