Johann Sebastian Bach
O Jesulein süß, o Jesulein mild
geestelijk lied, BWV 493
Tekst: Georg Christian Schemelli (1736)
Vertaling: Ria van Hengel
downloads uitleg
Bespreking
O Jesulein süß, o Jesulein mild!
| 1. O Jesulein süß, o Jesulein mild! | 1. O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| Deines Vaters Willen hast du erfüllt, | Je hebt de wil van je Vader vervuld, |
| bist kommen aus dem Himmelreich, | bent uit het hemelrijk neergedaald |
| uns armen Menschen worden gleich. | om aan ons arme mensen gelijk te worden, |
| O Jesulein süß, o Jesulein mild! | o zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| 2. O Jesulein süß, o Jesulein mild! | 2. O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| Deins Vaters Zorn hast du gestillt, | Je hebt de toorn van je Vader gestild, |
| du zahlst für uns all unser Schuld | je betaalt voor ons allemaal onze schuld |
| und bringet uns in deins Vaters Huld. | en brengt ons in de genade van je Vader. |
| O Jesulein süß, o Jesulein mild! | O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| 3. O Jesulein süß, o Jesulein mild! | 3. O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| Mit Freuden hast du die Welt erfüllt. | Met vreugde heb je de wereld vervuld. |
| Du kommst herab vons Himmels Saal | Je daalt neer vanuit de hemelse zaal |
| Und tröstest und in dem Jammertal. | en troost ons in ons tranendal. |
| O Jesulein süß, o Jesulein mild! | O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| 4. O Jesulein süß, o Jesulein mild! | 4. O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| Sei unser Schirm und unser Schild, | Wees onze bescherming en ons schild, |
| wir bitten durch dein Geburt im Stall, | wij vragen je door je geboorte in de stal, |
| beschütz uns all vor Sündenfall. | behoed ons allemaal voor de zondeval. |
| O Jesulein süß, o Jesulein mild! | O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| 5. O Jesulein süß, o Jesulein mild! | 5. O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| Du bist der Lieb ein Webenbild. | Je bent het evenbeeld van de liefde. |
| Zünd an in uns der Liebe Flamm, | Ontsteek in ons de vlam van de liefde, |
| dass wir dich lieben allzusamm. | zodat wij je allemaal liefhebben. |
| O Jesulein süß, o Jesulein mild! | O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| 6. O Jesulein süß, o Jesulein mild! | 6. O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |
| Hilf, dass wir tun alls, was du willt, | Help dat wij alles doen wat jij wil, |
| was unser ist, ist alles dein, | alles wat van ons is, is van jou, |
| ach lass uns dir befohlen sein. | ach, laat ons aan jou toevertrouwd zijn. |
| O Jesulein süß, o Jesulein mild! | O zoet Jezuskind, o mild Jezuskind! |