Johann Sebastian Bach
Beschränkt, ihr Weisen dieser Welt
geestelijk lied, BWV 443
Tekst: Schemelli’s Gesangbuch (1736)
Melodie: Schemelli’s Gesangbuch (1736)
downloads uitleg
Bespreking
1. Koor
1 | 1 |
Beschränkt, ihr Weisen dieser Welt, | Beperk, o wijzen van deze wereld, |
die Freundschaft immer auf die gleichen | je vriendschap altijd tot je gelijken |
und leugnet, dass sich Gott gesellt | en weet dat God niet naast hen staat |
mit denen, die ihn nicht erreichen; | die hem niet erkennen. |
ist Gott schon alles, und ich nichts, | Ook al is God alles en ik niets, |
ich Schatten, er die Quell des Lichts, | ik schaduw, hij de bron van het licht, |
er noch so stark, ich noch zu blöde, | hij nog zo sterk, ik nog te onnozel |
er noch so rein, ich noch zu schnöde, | hij nog zo rein, ik nog te ellendig, |
er noch so groß, ich noch so klein. | hij nog zo groot, ik nog zo klein: |
Mein Freund ist mein, und ich bin sein | mijn vriend is van mij en ik ben van hem. |
2 | 2 |
Mein Goel, mein Immanuel, | Mijn Geüel, mijn Immanuël, |
mein Mittler konnte Mittel finden, | mijn middelaar heeft middelen kunnen vinden |
sich meiner hocherhebten Seel, | om zich met mijn opgestegen ziel |
die ihn herabzog, zu verbinden; | die hem naar zich toe had getrokken, te verbinden. |
mein Salomo, mein Jonathan, | Mijn Salomo, mijn Jonathan, |
mein Bräutigam, mein Gott und Mann | mijn bruidegom, mijn God, mijn man |
kam von dem Himmel auf die Erden, | is uit de hemel naar de aarde gekomen |
mein Mut und Blutesfreund zu werden, | om mijn steun en bloedbroeder te worden |
an Leib und Geist, mein Fleisch und Bein. | in lichaam en geest, in vlees en gebeente: |
Mein Freund ist mein, und ich bin sein. | mijn vriend is van mij en ik ben van hem. |
12 | 12 |
Es zürn’ und stürme jeder Feind, | Laat elke vijand maar woeden en aanvallen, |
er macht nicht, dass ich viel erstaune, | hij wekt bij mij geen verbazing, |
der Richter ist mein bester Freund, | de rechter is mijn beste vriend, |
drum schreckt mich nicht die Weckposaune; | daarom jaagt de wekbazuin mij geen angst aan. |
ob Erd und Himmel bricht und kracht, | Of aarde en hemel nu breken en kraken, |
ob Leib und Seele mir verschmacht’, | of mijn lichaam en mijn ziel ook versmachten, |
wann meine Beine schon verwesen, | als mijn beenderen al verteerd zijn, |
so wird mein Wahlspruch doch zu lesen | dan zal mijn lijfspreuk nog steeds leesbaar |
noch haften an dem Grabesstein: | op mijn grafsteen staan: |
Mein Freund ist mein, und ich bin sein! | mijn vriend is van mij en ik ben van hem! |