naar de bespreking van BWV 147a
Herz und Mund und Tat und Leben (BWV 147a)
Johann Sebastian Bach
1. Koor | |
---|---|
Herz und Mund und Tat und Leben | Hart en mond en daad en leven |
muß von Christo Zeugnis geben | moeten van Christus getuigen, |
ohne Furcht und Heuchelei, | zonder angst of gehuichel, |
daß er Gott und Heiland sei. | dat hij God en Heiland is. |
2. Aria (A) | |
Schäme dich, o Seele, nicht, | Schaam je niet, o ziel, |
deinen Heiland zu bekennen, | om je Heiland te belijden, |
soll er dich die Seine nennen | dan zal hij jou de zijne noemen |
vor des Vaters Angesicht! | voor het aangezicht van de Vader! |
Doch wer ihn auf dieser Erden | Maar wie op deze aarde |
zu verleugnen sich nicht scheut, | niet schroomt om hem te verloochenen, |
soll von ihm verleugnet werden, | zal door hem verloochend worden |
wenn er kömmt zur Herrlichkeit. | als hij tot zijn heerlijkheid komt. |
3. Aria (T) | |
Hilf, Jesu, hilf, daß ich auch dich bekenne | Help, Jezus, help mij dat ik ook u belijd |
in Wohl und Weh, in Freud und Leid, | in wel en wee, in vreugde en verdriet, |
daß ich dich meinen Heiland nenne | dat ik u mijn Heiland noem |
im Glauben und Gelassenheit, | in geloof en met kalmte, |
daß stets mein Herz von deiner Liebe brenne. | dat mijn hart steeds brandt van uw liefde. |
Hilf, Jesu, hilf! | help, Jezus, help! |
4. Aria (S) | |
Bereite dir, Jesu, noch heute die Bahn, | Maak, Jezus, nog heden de weg voor u gereed, |
beziehe die Höhle des Herzens, der Seele | betrek de ruimte van mijn hart, van ziel |
und blicke mit Augen der Gnade mich an! | en zie mij aan met ogen vol genade! |
5. Aria (B) | |
Lass mich der Rufer Stimmen hören, | Laat mij de stemmen van de roependen horen, |
die mit Johannes treulich lehren, | die mij met Johannes getrouw leren |
ich soll in dieser Gnadenzeit | dat ik me in deze genadetijd |
von Finsternis und Dunkelheit | vanuit duisternis en donkerte |
zum wahren Lichte mich bekehren. | tot het ware licht moet bekeren. |
6. Koraal | |
Dein Wort lass mich bekennen | Laat mij uw woord belijden |
für dieser argen Welt, | tegenover deze slechte wereld, |
auch mich dein'n Diener nennen, | en laat mij mezelf uw dienaar noemen |
nicht fürchten Gwalt noch Geld, | en laat me niet bang zijn dat macht of geld |
das mich bald mög ableiten | mij weldra zullen afleiden |
von deiner Wahrheit klar; | van uw heldere waarheid; |
wollst mich auch nicht abscheiden | wil mij ook niet scheiden |
von der christlichen Schar. | van de christenschare. |
Libretto: Salomo Franck | Vertaling: Ria van Hengel |
Kale tekst origineel
1. Koor
Herz und Mund und Tat und Leben
muß von Christo Zeugnis geben
ohne Furcht und Heuchelei,
daß er Gott und Heiland sei.
2. Aria (A)
Schäme dich, o Seele, nicht,
deinen Heiland zu bekennen,
soll er dich die Seine nennen
vor des Vaters Angesicht!
Doch wer ihn auf dieser Erden
zu verleugnen sich nicht scheut,
soll von ihm verleugnet werden,
wenn er kömmt zur Herrlichkeit.
3. Aria (T)
Hilf, Jesu, hilf, daß ich auch dich bekenne
in Wohl und Weh, in Freud und Leid,
daß ich dich meinen Heiland nenne
im Glauben und Gelassenheit,
daß stets mein Herz von deiner Liebe brenne.
Hilf, Jesu, hilf!
4. Aria (S)
Bereite dir, Jesu, noch heute die Bahn,
beziehe die Höhle des Herzens, der Seele
und blicke mit Augen der Gnade mich an!
5. Aria (B)
Lass mich der Rufer Stimmen hören,
die mit Johannes treulich lehren,
ich soll in dieser Gnadenzeit
von Finsternis und Dunkelheit
zum wahren Lichte mich bekehren.
6. Koraal
Dein Wort lass mich bekennen
für dieser argen Welt,
auch mich dein'n Diener nennen,
nicht fürchten Gwalt noch Geld,
das mich bald mög ableiten
von deiner Wahrheit klar;
wollst mich auch nicht abscheiden
von der christlichen Schar.
Libretto: Salomo Franck
Kale tekst Nederlandse vertaling
1. Koor
Hart en mond en daad en leven
moeten van Christus getuigen,
zonder angst of gehuichel,
dat hij God en Heiland is.
2. Aria (A)
Schaam je niet, o ziel,
om je Heiland te belijden,
dan zal hij jou de zijne noemen
voor het aangezicht van de Vader!
Maar wie op deze aarde
niet schroomt om hem te verloochenen,
zal door hem verloochend worden
als hij tot zijn heerlijkheid komt.
3. Aria (T)
Help, Jezus, help mij dat ik ook u belijd
in wel en wee, in vreugde en verdriet,
dat ik u mijn Heiland noem
in geloof en met kalmte,
dat mijn hart steeds brandt van uw liefde.
help, Jezus, help!
4. Aria (S)
Maak, Jezus, nog heden de weg voor u gereed,
betrek de ruimte van mijn hart, van ziel
en zie mij aan met ogen vol genade!
5. Aria (B)
Laat mij de stemmen van de roependen horen,
die mij met Johannes getrouw leren
dat ik me in deze genadetijd
vanuit duisternis en donkerte
tot het ware licht moet bekeren.
6. Koraal
Laat mij uw woord belijden
tegenover deze slechte wereld,
en laat mij mezelf uw dienaar noemen
en laat me niet bang zijn dat macht of geld
mij weldra zullen afleiden
van uw heldere waarheid;
wil mij ook niet scheiden
van de christenschare.
Vertaling: Ria van Hengel