naar de bespreking van BWV 1149
Der Gerechte kömmt um (BWV 1149)
Johann Sebastian Bach
Deel I | |
---|---|
Der Gerechte kömmt um, | De rechtvaardige komt om |
und niemand ist, der es zu Herzen nehme; | en er is niemand die het zich aantrekt; |
und heilige Leute werden aufgerafft, | en heilige mensen worden weggerukt |
und niemand achtet drauf. | terwijl niemand er acht op slaat. |
Denn die Gerechten werden | Want de rechtvaardigen |
weggerafft vor dem Unglück. | wordt onheil bespaard |
(2) Und die richtig vor sich gewandelt haben, | en zij die de juiste weg hebben bewandeld |
kommen zum Frieden und ruhen in ihren Kammern. | bereiken de vrede en rusten in hun kamers. |
Libretto: onbekend | Vertaling: Ria van Hengel |
Kale tekst origineel
Deel I
Der Gerechte kömmt um,
und niemand ist, der es zu Herzen nehme;
und heilige Leute werden aufgerafft,
und niemand achtet drauf.
Denn die Gerechten werden
weggerafft vor dem Unglück.
(2) Und die richtig vor sich gewandelt haben,
kommen zum Frieden und ruhen in ihren Kammern.
Libretto: onbekend
Kale tekst Nederlandse vertaling
Deel I
De rechtvaardige komt om
en er is niemand die het zich aantrekt;
en heilige mensen worden weggerukt
terwijl niemand er acht op slaat.
Want de rechtvaardigen
wordt onheil bespaard
en zij die de juiste weg hebben bewandeld
bereiken de vrede en rusten in hun kamers.
Vertaling: Ria van Hengel